Mourinho Demands More From Ballack And Shevchenko
穆帥期許巴拉克和舍瓦應有更好的表現
The Chelsea managed made it abundantly clear that Michael Ballack and Andriy Shevchenko need to do better then thay have this season.穆帥期許巴拉克和舍瓦應有更好的表現
切爾西主帥強烈而清楚的表達:巴拉克和舍瓦必須比上個賽季表現的更為傑出才行。
"For Ballack I expect more, from Sheva I expect so much more," Mourinho told Sky Sports News, speaking of what he wants from his two star signings from last summer.
「對於巴拉克我有很大的期許,至於舍瓦,我期待的更多了。」穆帥向天空體育新聞表示,他對於去年夏天加盟的兩位巨星有何期待。
"He [Shevchenko] is not an old player. He is not a young player but he is not an old player, and he has a very good age and experience, and fitness conditions.
「他 (舍瓦)不是一個年老的球員。他不年輕,然而也不老。他正處於黃金時期,有豐富的經驗和絕佳的狀態。」
"If he keeps his ambition to improve, and I believe so, then everybody is ready to help him become a better player."
「如果他能保有這份雄心壯志以追求最大的進步,我相信,所有人都準備好幫助他成為一個更好的選手。」
He also insisted that he was happy with the way Roman Abramovich was letting him get on with his own job.
穆帥也強調,阿布讓他以自己的方式處理某些事情,這點讓他感到高興。
"Roman is the top man in the club, he has everything in his hands," he said. "I am just the manager responsible for my team, and on that point I feel that I am untouchable.
「羅曼是這個俱樂部的老大,他擁有一切。」穆帥說,「我只是個球隊教練,然而某些方面我認為自己是無可取代的。」
"Nobody wants to touch me, to interfere. I am completely free to make my decisions in relation to my team, my methodology, my way of playing, selection of the team.
「沒有人想取代我或干涉我。在我對球隊做任何決策,包括我的原則、方法、抉擇,我都是完全自由自主的。」
"So I feel that freedom and I feel that happiness."
「因此我感到自由且快樂。」
Chelsea have already signed a midfielder (Steve Sidwell) and a striker (Claudio Pizarro) as back-up for next season.
切爾西已簽下中場西德維爾和前鋒皮薩羅,為下個賽季做準備。












Recommend to Front page
For Denon, yi, a cat and Yun
日常碎碎念(5)
Comment Permissions: Allow commenting